Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

iki (kişi)

  • 1 двое

    iki (kişi); iki; çift
    * * *

    у него́ дво́е дете́й — iki çocuğu var

    нас бы́ло дво́е — iki kişiydik

    2) iki

    дво́е брюк — iki pantolon

    дво́е но́жниц — iki makas

    дво́е су́ток — iki gün, kırk sekiz saat

    дво́е часо́в — iki adet saat

    дво́е сапо́г — iki çift çizme

    наде́ть дво́е чуло́к — iki çift çorap giymek

    ••

    есть за дво́и́х — iki kişinin yediğini yemek

    на свои́х (на) дво́и́х — tabanvayla

    Русско-турецкий словарь > двое

  • 2 вдвоём

    iki (kişi)
    * * *

    вдвоём не сде́лаешь — iki kişi bunu yapamaz

    мы вдвоём э́того не суме́ем сде́лать — biz ikimiz bunu yapamayız

    оста́ться вдвоём — baş başa kalmak

    Русско-турецкий словарь > вдвоём

  • 3 втискиваться

    tıkılmak,
    tıkışmak,
    sığışmak
    * * *
    несов.; сов. - вти́снуться, разг.
    tıkılmak; tıkışmak, sığışmak

    мы вти́снулись вдвоём на одно́ ме́сто — bir kişilik yere iki kişi sıkıştık

    Русско-турецкий словарь > втискиваться

  • 4 если

    eğer,
    şayet
    * * *
    (eğer)...sa; iken

    е́сли вчера́ их бы́ло дво́е, то сего́дня уже́ (ста́ло) че́тверо — dün iki (kişi) iken bugün dört oldular

    что, е́сли (бы) нам пое́хать вме́сте? — beraber gitsek ne dersin?

    приду́, е́сли не сего́дня, то за́втра — gelirim, bugün değilse yarın gelirim

    (а) что, е́сли не согласи́тся? — ya razı olmazsa?

    уж е́сли покупа́ть, так (дава́й ку́пим) но́вый — alınınca yenisinden alalım

    тогда́ что э́то (тако́е), е́сли не беспринци́пность? — bu, ilkesizlik değil de nedir?

    Русско-турецкий словарь > если

  • 5 показываться

    несов.; сов. - показа́ться, врз
    görünmek, gözükmek; belirmek; çıkmak

    показа́лось со́лнце — güneş çıktı / açtı

    из-за угла́ показа́лись дво́е — köşeden iki kişi / adam çıktı

    на горизо́нте показа́лось су́дно — ufukta bir gemi göründü / belirdi

    бо́льше он здесь не пока́зывался — burada bir daha görünmedi

    у неё на глаза́х показа́лись слёзы — gözleri doldu

    пока́зываться на лю́дях — insan / adam içine çıkmak

    пока́зываться врачу́ — muayene olmak

    Русско-турецкий словарь > показываться

  • 6 появляться

    несов.; сов. - появи́ться
    1) врз çıkmak

    статья́ поя́вится за́втра — yazı yarın çıkacak

    э́та пе́сня появи́лась неда́вно — bu şarkı yeni çıktı

    у него́ появи́лась борода́ — sakalı çıktı, sakallandı

    в го́роде появи́лись во́ры — şehirde hırsız türedi

    у соба́ки появи́лись бло́хи — köpek pirelendi

    на я́блоне появи́лись по́чки — elma ağacı tomurcuklandı

    клубни́ка ещё не появи́лась (в продаже)çilek daha çıkmadı

    когда́ у него́ появи́лись больши́е де́ньги... — cebi para görünce...

    появи́лась наде́жда — umut belirdi / doğdu

    у меня́ появи́лось сомне́ние — bana şüphe geldi

    у неё на глаза́х появи́лись слёзы — gözleri doldu

    у него́ на лице́ появи́лась улы́бка — yüzünde bir gülümseme gözüktü

    на телеэкра́нах появи́лись повто́рные програ́ммы — ekrana tekrar programlar geldi

    2) ( показываться) görünmek, gözükmek, belirmek; çıkagelmek, sökün etmek, sökmek ( неожиданно)

    из-за угла́ появи́лись дво́е — köşeden iki kişi çıktı

    он исче́з и не появля́лся три неде́ли — ortadan kayboldu, üç hafta görünmedi

    отку́да-то появи́лась гру́ппа вса́дников — bir yerlerden bir takım atlı ortaya çıktı

    3) ( возникать) ortaya çıkmak; belirmek; baş göstermek; türemek

    появи́лись но́вые тенде́нции — yeni eğilimler belirdi / ortaya çıktı

    появи́лась угро́за го́лода — açlık tehlikesi baş gösterdi

    Русско-турецкий словарь > появляться

  • 7 с

    1) ...dan

    вста́ть со сту́ла — sandalyeden kalkmak

    прие́хать с ю́га — güneyden gelmek

    вход с у́лицы — sokaktan girilir

    ве́тер с мо́ря — denizden esen rüzgar

    прыжки́ с трампли́на — tramplen atlama

    прыгуны́ с вы́шки — kule atlayıcıları

    со стра́ха — korkudan

    с непривы́чки — alışık olmadığından

    с позволе́ния роди́телей — ana babanın izniyle

    3) (при временны́х оборотах)...dan,...dan beri

    с утра́ до ве́чера — sabahtan akşama kadar

    с де́тских лет — çocuk yaşındanberi

    с ка́ждым днём — gün geçtikçe her geçen gün

    вста́ть с рассве́том — şafakla kalkmak

    4) (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют что-л.)...dan; başına ( при обозначении единиц)

    брать по́шлину с това́ра — maldan gümrük resmi almak

    со́рок це́нтнеров с гекта́ра — hektar başına kırk kental

    5) (при обозначении манеры, способа действия) ile

    корми́ть с ло́жечки — kaşıkla yedirmek

    взять с бо́ю — savaşla almak / zaptetmek

    со ско́ростью зву́ка — ses hızıyla

    мы с ним друзья́ — onunla dostuz

    в бесе́де с на́ми он... — bizimle yaptığı görüşmede...

    он дал пять конце́ртов с орке́стром — beş orkestra konseri verdi

    оте́ц с сы́ном — baba (ile) oğul

    взять с собо́й — yanına almak

    два с полови́ной — iki buçuk

    корзи́на с клубни́кой — çilek dolu sepet, çilek sepeti

    грузови́к с песко́м — kum yüklü kamyon, kum kamyonu

    балло́н с кислоро́дом — oksijen balonu

    9) (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) ile

    ссо́риться с сосе́дом — komşusuyla kavga etmek

    мы познако́мились с ним — onunla tanıştık

    с э́той це́лью — bu amaçla

    с тем, что́бы он не опа́здывал — geç kalmaması için, geç kalmasın diye

    обрати́ться с про́сьбой — ricada bulunmak

    он при́был с официа́льным визи́том — resmi bir ziyaretle geldi

    11) (приблизительно, почти) kadar

    отдохну́ть с полчаса́ — yarım saat kadar dinlenmek

    с год тому́ наза́д — bundan bir yıl kadar önce

    у него́ сын с тебя́ ро́стом — boyun kadar / beraber oğlu var

    ка́мень величино́й с кула́к — yumruk kadar taş

    величино́й с двухэта́жный дом — iki katlı bir ev büyüklüğünde

    с огорче́нием — üzüntü ile, üzülerek

    с удово́льствием — memnuniyetle

    смотре́ть на кого-л. с жа́лостью — acıyarak bakmak

    13) (при указании на смежность, близость, связь, соединение) ile

    грани́чить с Фра́нцией — Fransa ile sınırı olmak

    име́ть телефо́нную связь с це́нтром — merkezle telefon bağlantısı olmak

    смесь ге́лия с кислоро́дом — helyum-oksijen karşımı

    созда́ние междунаро́дной организа́ции с це́нтром в Пари́же — merkezi Paris'te bulunan bir uluslararası örgütün kurulması

    мыть с мы́лом — sabunla yıkamak

    охо́титься с соба́кой — köpekle avlamak

    15) (с наступлением чего-л.) ile;...dıkça

    умне́ть с во́зрастом — yaşlandıkça akıllanmak

    с года́ми вку́сы у них меня́лись — onlar yaşlandıkça zevkleri değişiyordu

    с весно́й потепле́ло — baharla beraber havalar ısındı

    с прие́здом его́ отца́ — babasının gelmesiyle, babası gelince

    привы́чка, обретённая с года́ми — yılların verdiği alışkanlık

    16) (при обозначении объекта, на который распространяется действие, состояние) ile

    боро́ться с враго́м — düşmanla savaşmak

    борьба́ с эро́зией — erozyona karşı / erozyonla mücadele

    положе́ние с за́нятостью — эк. istihdam durumu

    спра́виться с тру́дностями — güçlüklerin üstesinden gelmek, güçlükleri yenmek

    поспеши́ть с отъе́здом — gitmekte acele etmek

    как у тебя́ с давле́нием? — tansiyonun ne âlemde

    17) (при указании на наличие чего-л., на обладание чем-л.)...lı

    кни́га с иллюстра́циями — resimli kitap

    бутербро́д с сы́ром — peynirli sandviç

    се́мьи со сре́дним дохо́дом — orta gelirli aileler

    человек с тала́нтом — istidatlı / istidat sahibi bir kişi

    Русско-турецкий словарь > с

  • 8 неизвестный

    1) bilinmez, bilinmeyen; meçhul; belirsiz

    в неизве́стном направле́нии — belirsiz bir yöne doğru

    неизве́стный спортсме́н — isimsiz ünsüz bir sporcu

    па́мятник Неизве́стному солда́ту — Meçhul Asker Anıtı

    по неизве́стной причи́не — bilinmeyen bir nedenle

    а́втор письма́ пожела́л, что́бы его́ и́мя оста́лось неизве́стным — mektup sahibi, adının açıklanmasını istemedi

    2) → сущ., м yabancı, kimliği bilinmeyen kişi
    3) (неизве́стное) → сущ., с, мат. bilinmeyen

    уравне́ние с двумя́ неизве́стными — iki bilinmeyenli denklem

    Русско-турецкий словарь > неизвестный

  • 9 сотня

    ж

    две со́тни рубле́й — iki yüz ruble

    со́тни люде́й — yüzlerce kişi

    Русско-турецкий словарь > сотня

  • 10 тот

    та, то, те

    в тот ве́чер — o akşam

    в то вре́мя — o zaman / sırada

    на том берегу — karşı yakada / kıyıda

    по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında

    по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;

    с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı

    2) в соч.

    по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı

    и тот и друго́й — ikisi de

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    3) ( другой) öbür, öteki; beriki

    на том конце́ про́вода — telin öbür ucunda

    он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç

    4) aranan, istenen, o

    той кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış

    я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir

    прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak

    прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım

    тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...

    всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...

    я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim

    5) в соч.

    то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...

    то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...

    я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...

    стра́нно то, что... — işin garip yanı,...

    изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...

    к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı

    с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...

    де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!

    по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre

    она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı

    он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor

    ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor

    те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler

    те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız

    те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları

    ••

    я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!

    осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı

    у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil

    он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş

    к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik

    хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...

    хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...

    на том све́те — öbür dünyada

    Русско-турецкий словарь > тот

См. также в других словарях:

  • iki at bir kazığa bağlanmaz — ayrı ayrı düşünceleri ve kişilikleri bulunan iki kişi bir arada yaşayamaz, bir işi birlikte yapamazlar anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iki arada kalmak — birbirine karşıt iki kişi arasında ne yapacağını bilemeyerek şaşırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iki kaptan bir gemiyi batırır — bir işi, iki kişi yürütemez anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir çöplükte iki horoz ötmez — bir yerde iki kişi baş olmaz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • azıksız yola çıkanın iki gözü el torbasında olur — ileride gereksinim duyacağı şeyleri zamanında hazırlamayan kişi, hazırlık yapan diğer insanlardan yardım bekler anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • düğün olur iki kişiye, kaygısı düşer deli komşuya — akılsız kişi, başkalarının eğlence programlarında bir aksama olmasın diye çabalar anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • el eli yıkar, iki el yüzü — bir kişi başka bir kişiye yardım ederse o da bu iyiliğin altında kalmaz, güçlenmiş olarak yardımlara koşar anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • keylig kişi — şaşkın veya yaban ş gibi iki tarafına bakarak yürüyen adam. III, 175 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • arkuçı — iki kişi arasında araç olan; evlenme zamanında dünürler arasında gelip giden kişi I, 141 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • maç yapmak — iki takım veya iki kişi kazanmak amacıyla aralarında karşılaşma yapmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ağız ağıza vermek (veya konuşmak) — iki kişi birbirine pek yakın durarak başkaları işitmeyecek biçimde konuşmak Tenha köşelerde ağız ağıza konuşurken yanlarına biri gelecek olursa hemen susuyorlardı. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»