-
1 двое
iki (kişi); iki; çift* * *1) iki (kişi)у него́ дво́е дете́й — iki çocuğu var
нас бы́ло дво́е — iki kişiydik
2) ikiдво́е брюк — iki pantolon
дво́е но́жниц — iki makas
дво́е су́ток — iki gün, kırk sekiz saat
дво́е часо́в — iki adet saat
3) çiftдво́е сапо́г — iki çift çizme
наде́ть дво́е чуло́к — iki çift çorap giymek
••есть за дво́и́х — iki kişinin yediğini yemek
на свои́х (на) дво́и́х — tabanvayla
-
2 вдвоём
iki (kişi)* * *вдвоём не сде́лаешь — iki kişi bunu yapamaz
мы вдвоём э́того не суме́ем сде́лать — biz ikimiz bunu yapamayız
оста́ться вдвоём — baş başa kalmak
-
3 втискиваться
tıkılmak,tıkışmak,sığışmak* * *несов.; сов. - вти́снуться, разг.tıkılmak; tıkışmak, sığışmakмы вти́снулись вдвоём на одно́ ме́сто — bir kişilik yere iki kişi sıkıştık
-
4 если
eğer,şayet* * *(eğer)...sa; ikenе́сли вчера́ их бы́ло дво́е, то сего́дня уже́ (ста́ло) че́тверо — dün iki (kişi) iken bugün dört oldular
что, е́сли (бы) нам пое́хать вме́сте? — beraber gitsek ne dersin?
приду́, е́сли не сего́дня, то за́втра — gelirim, bugün değilse yarın gelirim
(а) что, е́сли не согласи́тся? — ya razı olmazsa?
уж е́сли покупа́ть, так (дава́й ку́пим) но́вый — alınınca yenisinden alalım
тогда́ что э́то (тако́е), е́сли не беспринци́пность? — bu, ilkesizlik değil de nedir?
-
5 показываться
несов.; сов. - показа́ться, врзgörünmek, gözükmek; belirmek; çıkmakпоказа́лось со́лнце — güneş çıktı / açtı
из-за угла́ показа́лись дво́е — köşeden iki kişi / adam çıktı
на горизо́нте показа́лось су́дно — ufukta bir gemi göründü / belirdi
бо́льше он здесь не пока́зывался — burada bir daha görünmedi
у неё на глаза́х показа́лись слёзы — gözleri doldu
пока́зываться на лю́дях — insan / adam içine çıkmak
пока́зываться врачу́ — muayene olmak
-
6 появляться
несов.; сов. - появи́ться1) врз çıkmakстатья́ поя́вится за́втра — yazı yarın çıkacak
э́та пе́сня появи́лась неда́вно — bu şarkı yeni çıktı
у него́ появи́лась борода́ — sakalı çıktı, sakallandı
в го́роде появи́лись во́ры — şehirde hırsız türedi
у соба́ки появи́лись бло́хи — köpek pirelendi
на я́блоне появи́лись по́чки — elma ağacı tomurcuklandı
клубни́ка ещё не появи́лась (в продаже) — çilek daha çıkmadı
когда́ у него́ появи́лись больши́е де́ньги... — cebi para görünce...
появи́лась наде́жда — umut belirdi / doğdu
у меня́ появи́лось сомне́ние — bana şüphe geldi
у неё на глаза́х появи́лись слёзы — gözleri doldu
у него́ на лице́ появи́лась улы́бка — yüzünde bir gülümseme gözüktü
на телеэкра́нах появи́лись повто́рные програ́ммы — ekrana tekrar programlar geldi
2) ( показываться) görünmek, gözükmek, belirmek; çıkagelmek, sökün etmek, sökmek ( неожиданно)из-за угла́ появи́лись дво́е — köşeden iki kişi çıktı
он исче́з и не появля́лся три неде́ли — ortadan kayboldu, üç hafta görünmedi
отку́да-то появи́лась гру́ппа вса́дников — bir yerlerden bir takım atlı ortaya çıktı
3) ( возникать) ortaya çıkmak; belirmek; baş göstermek; türemekпояви́лись но́вые тенде́нции — yeni eğilimler belirdi / ortaya çıktı
появи́лась угро́за го́лода — açlık tehlikesi baş gösterdi
-
7 с
1) ...danвста́ть со сту́ла — sandalyeden kalkmak
прие́хать с ю́га — güneyden gelmek
вход с у́лицы — sokaktan girilir
ве́тер с мо́ря — denizden esen rüzgar
прыжки́ с трампли́на — tramplen atlama
прыгуны́ с вы́шки — kule atlayıcıları
2) ( при указании на причину)...dan; ileсо стра́ха — korkudan
с непривы́чки — alışık olmadığından
с позволе́ния роди́телей — ana babanın izniyle
3) (при временны́х оборотах)...dan,...dan beriс утра́ до ве́чера — sabahtan akşama kadar
с де́тских лет — çocuk yaşındanberi
с ка́ждым днём — gün geçtikçe her geçen gün
вста́ть с рассве́том — şafakla kalkmak
4) (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют что-л.)...dan; başına ( при обозначении единиц)брать по́шлину с това́ра — maldan gümrük resmi almak
со́рок це́нтнеров с гекта́ра — hektar başına kırk kental
5) (при обозначении манеры, способа действия) ileкорми́ть с ло́жечки — kaşıkla yedirmek
взять с бо́ю — savaşla almak / zaptetmek
со ско́ростью зву́ка — ses hızıyla
6) ( при выражении совместности) ile, veмы с ним друзья́ — onunla dostuz
в бесе́де с на́ми он... — bizimle yaptığı görüşmede...
он дал пять конце́ртов с орке́стром — beş orkestra konseri verdi
оте́ц с сы́ном — baba (ile) oğul
взять с собо́й — yanına almak
7) ( при обозначении дополнительного количества) не переводится в соч.два с полови́ной — iki buçuk
8) ( при обозначении содержимого) doluкорзи́на с клубни́кой — çilek dolu sepet, çilek sepeti
грузови́к с песко́м — kum yüklü kamyon, kum kamyonu
балло́н с кислоро́дом — oksijen balonu
9) (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) ileссо́риться с сосе́дом — komşusuyla kavga etmek
мы познако́мились с ним — onunla tanıştık
10) ( при обозначении цели действия) ile; içinс э́той це́лью — bu amaçla
с тем, что́бы он не опа́здывал — geç kalmaması için, geç kalmasın diye
обрати́ться с про́сьбой — ricada bulunmak
он при́был с официа́льным визи́том — resmi bir ziyaretle geldi
11) (приблизительно, почти) kadarотдохну́ть с полчаса́ — yarım saat kadar dinlenmek
с год тому́ наза́д — bundan bir yıl kadar önce
у него́ сын с тебя́ ро́стом — boyun kadar / beraber oğlu var
ка́мень величино́й с кула́к — yumruk kadar taş
величино́й с двухэта́жный дом — iki katlı bir ev büyüklüğünde
12) ( при указании на сопутствующее действие) ile,...arakс огорче́нием — üzüntü ile, üzülerek
с удово́льствием — memnuniyetle
смотре́ть на кого-л. с жа́лостью — acıyarak bakmak
13) (при указании на смежность, близость, связь, соединение) ileграни́чить с Фра́нцией — Fransa ile sınırı olmak
име́ть телефо́нную связь с це́нтром — merkezle telefon bağlantısı olmak
смесь ге́лия с кислоро́дом — helyum-oksijen karşımı
созда́ние междунаро́дной организа́ции с це́нтром в Пари́же — merkezi Paris'te bulunan bir uluslararası örgütün kurulması
14) ( при указании на посредствующий предмет) ileмыть с мы́лом — sabunla yıkamak
охо́титься с соба́кой — köpekle avlamak
15) (с наступлением чего-л.) ile;...dıkçaумне́ть с во́зрастом — yaşlandıkça akıllanmak
с года́ми вку́сы у них меня́лись — onlar yaşlandıkça zevkleri değişiyordu
с весно́й потепле́ло — baharla beraber havalar ısındı
с прие́здом его́ отца́ — babasının gelmesiyle, babası gelince
привы́чка, обретённая с года́ми — yılların verdiği alışkanlık
16) (при обозначении объекта, на который распространяется действие, состояние) ileборо́ться с враго́м — düşmanla savaşmak
борьба́ с эро́зией — erozyona karşı / erozyonla mücadele
положе́ние с за́нятостью — эк. istihdam durumu
спра́виться с тру́дностями — güçlüklerin üstesinden gelmek, güçlükleri yenmek
поспеши́ть с отъе́здом — gitmekte acele etmek
как у тебя́ с давле́нием? — tansiyonun ne âlemde
17) (при указании на наличие чего-л., на обладание чем-л.)...lıкни́га с иллюстра́циями — resimli kitap
бутербро́д с сы́ром — peynirli sandviç
се́мьи со сре́дним дохо́дом — orta gelirli aileler
человек с тала́нтом — istidatlı / istidat sahibi bir kişi
-
8 неизвестный
1) bilinmez, bilinmeyen; meçhul; belirsizв неизве́стном направле́нии — belirsiz bir yöne doğru
неизве́стный спортсме́н — isimsiz ünsüz bir sporcu
па́мятник Неизве́стному солда́ту — Meçhul Asker Anıtı
по неизве́стной причи́не — bilinmeyen bir nedenle
а́втор письма́ пожела́л, что́бы его́ и́мя оста́лось неизве́стным — mektup sahibi, adının açıklanmasını istemedi
2) → сущ., м yabancı, kimliği bilinmeyen kişi3) (неизве́стное) → сущ., с, мат. bilinmeyenуравне́ние с двумя́ неизве́стными — iki bilinmeyenli denklem
-
9 сотня
-
10 тот
та, то, те1) o şuв тот ве́чер — o akşam
в то вре́мя — o zaman / sırada
на том берегу — karşı yakada / kıyıda
по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında
по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;
с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı
2) в соч.по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı
и тот и друго́й — ikisi de
и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de
3) ( другой) öbür, öteki; berikiна том конце́ про́вода — telin öbür ucunda
он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç
4) aranan, istenen, oтой кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış
я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim
то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir
прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak
прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım
тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...
всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...
я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim
5) в соч.то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...
то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...
я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...
стра́нно то, что... — işin garip yanı,...
изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...
к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı
с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...
де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!
по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre
она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı
он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor
ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor
те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler
те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız
те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları
••я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!
осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı
у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil
он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş
к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik
хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...
хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...
на том све́те — öbür dünyada
См. также в других словарях:
iki at bir kazığa bağlanmaz — ayrı ayrı düşünceleri ve kişilikleri bulunan iki kişi bir arada yaşayamaz, bir işi birlikte yapamazlar anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
iki arada kalmak — birbirine karşıt iki kişi arasında ne yapacağını bilemeyerek şaşırmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
iki kaptan bir gemiyi batırır — bir işi, iki kişi yürütemez anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
bir çöplükte iki horoz ötmez — bir yerde iki kişi baş olmaz … Çağatay Osmanlı Sözlük
azıksız yola çıkanın iki gözü el torbasında olur — ileride gereksinim duyacağı şeyleri zamanında hazırlamayan kişi, hazırlık yapan diğer insanlardan yardım bekler anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
düğün olur iki kişiye, kaygısı düşer deli komşuya — akılsız kişi, başkalarının eğlence programlarında bir aksama olmasın diye çabalar anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
el eli yıkar, iki el yüzü — bir kişi başka bir kişiye yardım ederse o da bu iyiliğin altında kalmaz, güçlenmiş olarak yardımlara koşar anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
keylig kişi — şaşkın veya yaban ş gibi iki tarafına bakarak yürüyen adam. III, 175 … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
arkuçı — iki kişi arasında araç olan; evlenme zamanında dünürler arasında gelip giden kişi I, 141 … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
maç yapmak — iki takım veya iki kişi kazanmak amacıyla aralarında karşılaşma yapmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
ağız ağıza vermek (veya konuşmak) — iki kişi birbirine pek yakın durarak başkaları işitmeyecek biçimde konuşmak Tenha köşelerde ağız ağıza konuşurken yanlarına biri gelecek olursa hemen susuyorlardı. R. N. Güntekin … Çağatay Osmanlı Sözlük